(一)《现代汉语词典》以及《现代汉语辞海》中只收入“做客”和“作客”,未收录“座客”和“坐客”.释义如下:【做客】zuò∥ kè ①访问别人,自己当客人.如:到护花亲戚在家里做客.②指客气.如:你不要做客,随便吃吧!【作客】zuò∥ kè 寄寓在别处.如:作客他乡.随着发展,“做客”也出现了新的表意功能,如:外出经商.同样是“客”,但“作客”与“做客”享受的待遇不同,内心os感受也不一样.“作客”或四处漂泊,或仰人鼻息,“独在异乡为k星异客解析”,那感觉真可谓“落寞,凄风楚雨切切”.而“做客”无论是应邀光临还是主动拜访,一般都会受到招待和礼遇,宾主在脍炙人口的氛围中相处,“做客”者是不太会产生内心os的莫名其妙的失落感的.有鉴于此,“做客”含义是访问别人,自己当客人,表示主动而去,多为口语;“作客”是日常用语,指寄寓在别处,在方向上侧重于“来”.
(二)“座客”和“坐客”没有被收录,只有“座上客休闲零食”一词,因此座客被认为是“座上客休闲零食”的误省.而“座上客休闲零食”是指在席上的受主人尊敬的客人,泛指受邀请的客人.其实,“座客”是一个文言词,在古文中指代在座的客人,在现代汉语中已不在用到.现有词典查不到“坐客”一词.三,“作客”与“做客”的起源 “作客”比“做客”出现得早.杜甫《登高》:“万里悲秋常作客,百年多病独登台.”敦煌曲子词《长相思》三首之三:“作客在江西,得病卧毫厘.还往观消息,看看似仳离.”两例中“作客”都指寓居异地.隋唐时期,“作客”是没有写作“做客”的.后来,“作客”引申出在异地经商的意思,因为古人经商往往离别家乡远走异地.如《拍案惊奇》卷四:“专一走川,陕,作客贩货,大得利息率.”在这一义项上,“作客”有写作“做客”的.如《古今小说》卷一:“父亲叫蒋世泽,从小熟走广东做客买卖.”《水浒传2011版电视剧》第十七回:“本处一个财主,将五千贯钱,叫小人来山东做客,不想折了本,回乡不得.”“做客”的这种用法出现于元明时期.综上所述用英语怎么说,可以明确,各种媒介新闻中称某人到某网站(媒体)与网友(第七个读者。观众)见面或交流,应该用到“作客”,而不应用到“做客”或“坐客”.
|
|